SGC 2013 OPENS THIS FRIDAY!

Hey. Follow us and stuff.

Look how social we are.

 

Game Exchange Episode 4: Localization, Part 2

5/22/12 10:02am

In the second half of this episode, I take the opposite approach and talk about the effects of too MUCH localization.

More wicked cool stories and video from around the web. Got tips for us? Tips@ScrewAttack.com

g1 DISCUSSIONS

ILikeHaruhiSuzumiya

August 3, 2012 - 11:09pm

While I have yet to play the game, personally, I don't mind how they localized "Rhythm Heaven Fever". From what I've seen, most of it is what you'd normally see in, say, an English dub of an anime. (By a responsible company such as Funimation or Bandai, not 4kids or Nelvana.)

Myth002

May 28, 2012 - 6:23pm

I can't help think of the Ouendan to Elite Beat Agents Thing

BigBossofMoss

May 23, 2012 - 9:51am

Whenever I think of over-localization, I think of the first season of the 4kids dub of Pokemon.

Gaijin Goombah

May 23, 2012 - 9:58am

LOL!!!! Great example!

ScrewAttack Classics

Classic Sunday - Unaware...

Made popular in 2013

DEATH BATTLE! - Starscrea...

Made popular in 2011

Chad And His Dad Save The...

Made popular in 2012

Top Ten Douchebags of Gam...

Made popular in 2007

The Salsa Eating Challeng...

Made popular in 2008